Apie programą

Studijų programą kuruoja Kalbų, literatūros ir vertimo studijų institutas
Studijų sritis: humanitariniai mokslai.
Studijų kryptis: Vertimas
Suteikiamas kvalifikacinis laipsnis: Humanitarinių mokslų bakalauras
Studijų trukmė: 4 m. (240 kreditų)
Metinė studijų kaina (2020): 2951 Eur
Programos tikslas
Ši unikali programa skirta norintiems versti filmus, spektaklius, vaizdo žaidimus ir kitą garso ir vaizdo medžiagą, pritaikyti ją nematantiems ar negirdintiems žmonėms. Audiovizualinio vertimo studentai mokysis subtitruoti, parengti vertimą įgarsinimui ar dubliažui. Didžiąją dalį programos sudaro pratybos audiovizualinio vertimo laboratorijose, daug dirbama su autentiška medžiaga. Dalis paskaitų vyksta anglų kalba.
Numatomi studijų rezultatai
Absolventas turi anglų kalbos komunikacinių gebėjimų C1–C2 lygiu, teorinių vertimo žinių, praktinių audiovizualinio vertimo gebėjimų (dubliavimo, subtitravimo, užklotinio vertimo ir audiovizualinės produkcijos pritaikymo specialiųjų poreikių auditorijai), lietuvių kalbos žinių ir komunikacinių gebėjimų, geba naudotis specialiosiomis informacinėmis technologijomis, turi antrosios (vokiečių, B1 lygiu) ir trečiosios (rusų arba prancūzų, A2 lygiu) užsienio kalbų komunikacinių gebėjimų, esminių filologinių žinių ir gebėjimų, supranta angliškai kalbančių šalių istoriją ir kultūrą bei audiovizualinį meną. Taip pat absolventas geba savarankiškai atlikti mokslinius tyrimus, dirbti komandoje, siekia nuolat tobulėti, profesinėje veikloje būti korektiškas, konfidencialiai elgiasi su turima informacija, gerbia autorines teises.
Reikalingos savybės ir gebėjimai
Šią studijų programą turėtų rinktis tie, kuriems patinka kalbos, kurie domisi filmais, vaizdo žaidimais, kitų šalių kultūra, literatūra, menu, yra kūrybiški.
Studijų programos skiriamieji bruožai
Programoje teoriniai kursai derinami su praktiniais užsiėmimais, pratybomis ir seminarais. Ketvirtajame kurse visi studentai įgytas žinias gali taikyti atlikdami profesinę praktiką pasirinktose Lietuvos ir užsienio institucijose, vertimo įmonėse, televizijoje, radijuje, kino versle ir kt.
 |
Norintiems pasikonsultuoti: Jolita Malinauskienė
tel.: 8 37 422376 El. p. Muitinės g. 8, Kaunas, 1 kab.
|
Studijuojami dalykai
„Audiovizualinio vertimo“ programos studentai gali studijuoti ir atlikti praktiką užsienyje: Didžiojoje Britanijoje, Ispanijoje, Danijoje, Italijoje, Kipre, Lenkijoje, Estijoje ir kitose šalyse.
Dalykai | Kreditai |
1 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Kalbotyros įvadas |
5.0 |
Lietuvių kalbos normos ir vartosena |
5.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba (Leksika (1), Fonetika, Morfologija) I/II d. |
15.0 |
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai) |
5.0 |
2 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
30.0 |
Kino kalbos pagrindai |
5.0 |
Šiuolaikinė anglų kalba (Leksika (2), Sintaksė) II/II d. |
15.0 |
Vertimo programos ir ištekliai |
5.0 |
Vertimo teorijos įvadas |
5.0 |
3 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Anglų kalbos leksikologija |
5.0 |
Vaizdo žaidimų lokalizacija |
5.0 |
Vertimo praktikos pagrindai (Tarpkultūriniai vertimo aspektai, Vertimo stilistika, Leksiniai vertimo aspektai) |
15.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Didžiosios Britanijos kultūros istorija |
5.0 |
JAV kultūros istorija |
5.0 |
4 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
20.0 |
Daugiaterpės technologijos |
5.0 |
Subtitravimas (Subtitravimas ir surtitravimas, Teksto kompresija) |
10.0 |
Vertimas žodžiu |
5.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Prancūzų kalba A1 I/IV d. |
5.0 |
Vokiečių kalba A1 I/IV d. |
5.0 |
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai) |
5.0 |
5 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Anglų literatūra I/II d. |
5.0 |
AVV projektinis darbas |
5.0 |
Specializuotas vertimas (Subtitravimas kurtiesiems, Garsinis vaizdavimas) |
10.0 |
Verstinio teksto redagavimas |
5.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Prancūzų kalba A2 II/IV d. |
5.0 |
Vokiečių kalba A2 II/IV d. |
5.0 |
6 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
20.0 |
Anglų literatūra II/II d. |
5.0 |
Įgarsinimas (Užklotinis vertimas, Filmo dialogo analizė ir vertimas) I/II d. |
10.0 |
Kritinis skaitymas |
5.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Prancūzų kalba B1 III/IV d. |
5.0 |
Vokiečių kalba B1 III/IV d. |
5.0 |
Bendrųjų universitetinių studijų dalykai (moduliai) |
5.0 |
7 rudens semestras |
Privalomieji dalykai |
25.0 |
Amerikiečių literatūra |
5.0 |
Audiovizualinio vertimo tyrimų metodai |
5.0 |
Įgarsinimas (Vertimas dubliažui, Vizualinė fonetika) II/II d. |
10.0 |
Kursinis darbas |
5.0 |
Pasirenkamieji dalykai |
5.0 |
Prancūzų kalba B2 IV/V d. |
5.0 |
Vokiečių kalba B2 IV/IV d. |
5.0 |
8 pavasario semestras |
Privalomieji dalykai |
30.0 |
Bakalauro baigiamasis darbas (kryptis: vertimas) |
15.0 |
Profesinė praktika |
15.0 |
*Nuo trečio semestro galima rinktis bendrųjų universitetinių studijų, studijų krypties gilinamuosius dalykus, kitus pasirenkamuosius dalykus ir antrąją užsienio kalbą.
Karjera
„Audiovizualinio vertimo“ studijų programos absolventai gali dirbti:
- filmų vertėjais-subtitruotojais televizijoje ar kino versle,
- filmų vertėjais dubliavimui / įgarsinimui televizijoje ar kino versle,
- vaizdo žaidimų lokalizavimo specialistais,
- programinės įrangos lokalizavimo specialistais,
- laisvai samdomais audiovizualiųjų menų vertėjais,
- vertėjais referentais žiniasklaidoje,
- elektroninės terpės tekstų vertėjais ir redaktoriais,
- vertėjais raštu / žodžiu tarptautinėse ar užsienio įmonėse,
- vertėjais raštu / žodžiu Europos Sąjungos institucijose.
Gabiausi absolventai gali tęsti studijas vertimo ar kitoje magistrantūroje.
Baigę šią studijų programą gebėsite:
- analizuoti vertimo atvejus, kritiškai juos vertinti,
- versti raštu ir nuosekliuoju būdu žodžiu iš anglų kalbos į lietuvių kalbą,
- perteikti sakytinį tekstą rašytine forma ir subtitruoti filmus, laikydamiesi laiko ir erdvės ribojimų,
- parengti vertimą užklotiniam įgarsinimui bei dubliažui, laikydamiesi dialogo, vaizdo ir garso sinchronijos,
- kūrybiškai parinkti tinkamas lietuvių kalbos raiškos priemones, atskleisti stiliaus ypatumus ir redaguoti verstinį tekstą,
- naudotis kompiuterinėmis vertimo sistemomis, žodynais, žinynais, duomenų bazėmis, tekstynais ir kitais elektroniniais ištekliais, tvarkyti įvairių formatų tekstus daugiakalbėse aplinkose,
- analizuoti bei interpretuoti literatūros ir audiovizualinio meno kūrinius,
- kūrybiškai taikyti turimas žinias praktinėje veikloje, plėtoti idėjas ir atsakingai vertinti pasiektus rezultatus,
- kokybiškai dirbti glaustais terminais, laikytis nustatytų formalių reikalavimų rašytiniame ir sakytiniame diskurse,
- dirbti komandoje bei individualiai,
- konfidencialiai elgtis su turima informacija, gerbti autorines teises.
Išmanysite:
- vertimo studijų ir vertimo kritikos raidą, svarbiausias vertimo teorijos sąvokas, reiškinius, dėsnius ir metodus,
- esminius audiovizualinio vertimo bruožus ir jų tarpusavio sąsajas,
- anglų kalbos sistemą įvairiais lygmenimis: fonologijos, morfologijos, sintaksės, leksikologijos, stilistikos,
- pagrindines literatūros kryptis, tyrimo metodus,
- anglų literatūros, amerikiečių arba visuotinės literatūros ypatumus,
- Didžiosios Britanijos ir/arba JAV istorijos raidos etapus ir kultūros savitumą,
- kino ir kito audiovizualinio meno diskursą.
Mokėsite:
- anglų kalbą C1-C2 lygiu,
- vokiečių kalbą B1 lygiu,
- trečiąją užsienio kalbą (rusų arba prancūzų) A2 lygiu.
Priėmimo reikalavimai
Konkursinio balo sandara 2020 m.
|
Dalykas
|
Forma
|
Koeficientas
|
1
|
Lietuvių kalba ir literatūra
|
Egzaminas
|
0,4
|
2
|
Istorija arba geografija, arba matematika, arba informacinės technologijos
|
Egzaminas arba metinis pažymys
|
0,2
|
3
|
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais
|
Egzaminas arba metinis pažymys
|
0,2
|
4
|
Užsienio kalba
|
Egzaminas arba metinis pažymys
|
0,2
|
Vidurinį išsilavinimą įgysiantiems 2019 ir 2020 metais reikia atitikti šiuos reikalavimus:
1. Lietuvių kalbos ir literatūros egzamino išlaikymas;
2. Užsienio kalbos (anglų/vokiečių/prancūzų) egzamino išlaikymas;
3. Matematikos valstybinio egzamino išlaikymas;
4. 5 geriausių metinių dalykų (A ir B lygio) įvertinimų vidurkis turi būti ne mažesnis nei 7. Įskaitomi dalykai:
- lietuvių k. ir literatūra;
- gimtoji kalba (baltarusių, lenkų, rusų, vokiečių);
- užsienio kalba;
- matematika;
- istorija arba geografija, arba integruotas istorijos ir geografijos kursas;
- biologija arba fizika, arba chemija, arba integruotas gamtos mokslų kursas;
- meninio ugdymo dalykas arba technologijų krypties dalykas, arba integruotas menų ir technologijų kursas, arba specializuoto ugdymo krypties (dailės arba inžinerinio, arba meninio, arba muzikos) programos dalykas;
- bendroji kūno kultūra arba sporto šakos dalykas, arba specializuoto ugdymo krypties (sporto) programos dalykas.
*Stojančiųjų į valstybės finansuojamą ir į valstybės nefinansuojamą vietą konkursinis balas turi būti ne mažesnis nei 5,4 balai.
**Stojantysis į valstybės nefinansuojamą vietą turi būti išlaikęs bent vieną valstybinį egzaminą.
Studijų programą kuruoja Kalbų, literatūros ir vertimo studijų institutas
 |
Norintiems pasikonsultuoti: Jolita Malinauskienė
tel.: 8 37 422376 El. p. Muitinės g. 8, Kaunas, 1 kab.
|