Audiovizualinio vertimo studijų magistrantės „Scanoramos” vertėjų komandoje
Šią savaitę šešiuose Lietuvos miestuose startuojančiam kasmetiniam Europos šalių kino forumui „Scanorama“ talkino ir magistrantūros studijų programos Audiovizualinis vertimas studentės Iveta Valeišaitė ir Kotryna Šabūnaitė. Jubiliejiniam kino festivaliui merginos išvertė ir subtitravo Švedijos kino klasika tapusį 2021 m. sukurtą kino filmą „Emigrantai“ (šved. Utvandrarna).
Dėstytojos doc. dr. Aistės Vitkūnės-Bajorinienės iniciatyva, susisiekus su „Scanoramos“ organizatoriais, buvo nuspręsta įtraukti šio filmo vertimą bei subtitravimą į Audiovizualinio vertimo iš švedų kalbos kurso programą. Dėstytojos nuomone, kuo daugiau kurso metu bus atliekamų darbų, turinčių realią pritaikomąją vertę, tuo prasmingesnis bus pats studijų procesas.
2,5 val. trukmės filmo vertimui ir subtitrų parengimui buvo skirtas mėnuo laiko, tad teko intensyviai dirbti, tarpusavyje derinant vertimo niuansus. Kebliausia buvo nuspręsti, kaip reikėtų versti vietovardžius bei vardus ir pravardes, taip pat transformuotas sparnuotąsias frazes. Kūrybinis ir techninis procesas pareikalavo gerų laiko planavimo gebėjimų, kruopštumo, leido pagilinti švedų kalbos žinias ir patobulinti subtitravimo įgūdžius. Vien žinojimas, kad vertimas bus demonstruojamas artėjančiame festivalyje, leido pajusti atsakomybę, garbingai reprezentuojant universiteto vardą.
Skandinavijos šalių filmai ir toliau užima svarią vietą šio tarptautinio renginio programoje. 2021 m. sukurta švedų drama „Emigrantai“ (šved. Utvandrarna) – tai garsios švedų rašytojo Vilhelmo Mobergo keturių romanų serijos ekranizacija, kurioje vaidina aktoriai Lisa Carlehed, Gustafas Skarsgårdas, Tove Lo, Lena Strömdahl, Sofia Helin ir kiti. Filmo siužeto centre – istorinė XIX a. vid. – XX a. pr. emigracijos iš Švedijos į JAV banga. Filme vaizduojama Nilsonų šeimos istorija, jiems bėgant nuo bado ir skurdo tuometinėje Švedijoje į JAV. Filme paliečiamos religijos, tautinio identiteto, namų, prisitaikymo gyvenimui naujame krašte ir kitos temos. Šis filmas pelnė pagrindinį apdovanojimą už vizualius efektus prestižiniuose Švedijos filmų apdovanojimuose Guldbaggen („Auksinis vabalas“) 2022 m.

Lapkričio 11, 16 ir 18 dienomis Kauno fakultete vyks profesoriaus dr. Rimo Vaišnio paskaitos bakalauro studijų programos Informacijos sistemos ir kibernetinė sauga studentams. Paskaitos vyks anglų kalba.
2022 m. spalio 28 d., 15:00 val., pasibaigė nustatytas pretendentų į Vilniaus universiteto Kauno fakulteto Kalbų, literatūros ir vertimo studijų instituto (toliau – VU KnF KLVSI) direktoriaus(-ės) pareigas dokumentų pateikimo Vilniaus universiteto Kauno fakulteto rinkimų komisijai (toliau – VU KnF rinkimų komisija) terminas.
Vilniaus universiteto Kauno fakulteto Socialinių mokslų ir taikomosios informatikos institutas tęsia profesoriaus Vlado K. Gronsko seminarus, skirtus darnaus valstybės vystymosi mišrios ekonomikos sąlygomis analizei.